memo/20120613
created 2012-06-13 modified 2012-06-13
突然思い立って PySide (Qt の Python バインド) をいじっています。
test2.py
#!/usr/bin/python #coding:UTF-8 import sys from PySide.QtGui import * def main(): app = QApplication(sys.argv) label = QLabel("hogefuga") label.show() app.exec_() return if __name__ == "__main__": main()
test2j.py
#!/usr/bin/python #coding:UTF-8 import sys from PySide.QtCore import * from PySide.QtGui import * def main(): QTextCodec.setCodecForTr(QTextCodec.codecForLocale()) app = QApplication(sys.argv) label = QLabel(app.tr("ほげ")) label.show() app.exec_() return if __name__ == "__main__": main()
test4j.py
#!/usr/bin/python #coding:UTF-8 import sys from PySide.QtCore import * from PySide.QtGui import * def main(): QTextCodec.setCodecForTr(QTextCodec.codecForLocale()) app = QApplication(sys.argv) btn = QPushButton(app.tr("ほげふが")) btn.clicked.connect(app.quit) btn.show() app.exec_() return if __name__ == "__main__": main()
日本語出すのにやたら手間取りました。
Qt の「シグナルとスロットをつなぐ」という考え方、いいですね。
ところで:思い起こせばもう15年近く、
Windows上に擬似Unix環境を作るのに血眼になっていました。
Meadow、NTEmacs、Cygwin、CygwinX、CygwinXでMS-IME、その他... の設定調査にかけた時間は相当なものがあります。Meadow や NTEmacs でX風のフォントセット定義することに、20代の何時間を使ったことか。
また、ディレクトリの区切り文字が スラッシュ か バックスラッシュ かで、一体、人生の何時間を無駄に費やしたことでしょうか。
改行文字が CR LF か LF かで、何時間費やしたことでしょう。
もうね、アホかと。
そろそろ卒業したいな、と思っている訳です。MacもUnix系になって落ち着いてることだしね。
最近、MinGW がまた中途半端に動くようになってきたもんだから、仕事で、何かのソフトを MinGW で動かす調査とかもするハメになっている訳ですが。
ぼくらはですね、Cygwin がまだ GNU Win32 のバージョン16とか18とか言ってたあの頃から、ものすごい時間を、無駄に使ってきたわけです。いい加減うんざりなんですよね。
クロスプラットフォームクソくらえ。特定のソフトつかいたきゃぁ、開発者が想定したOSを用意すりゃあいいんですよ。どうせネット上で通信する構成になるんでしょ、どこかのレイヤで。
で、ソフトウェアを開発するっていう観点からすると、Windowsって無駄に敷居が高いんですよね。
現在わたくし、自宅のPC利用環境は
- 基本 Linux で emacs、gcc、flex、bison、php、python、...
- VirtualBox の上に WindowsXP
- その上に MS-Office
となっております。
...
とか言って、相も変わらずクロスPFであることに最大の意味がある Qt なんか調べてたりすると。
バカですね。ため息出ますな。IT屋。というか、自分自身のアホさ加減に。